Заметки по электронике, музыке и переводы.


Последние обновления

RSS


    Jouhoushori-bu (情報処理部) – Aozora no Tsukurikata (青空のつくりかた) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Если опоздал, то погуляй Если клюёшь носом, то поспи Если в животе урчит, идём домой Давайте будем плутовать Подрежь чёлку, идём играть Если не смотрится, унывай Если одинаковы, посмейся Разве не прекрасно? Не только в фильмах чудеса...

    Читать дальше


    Jouhoushori-bu (情報処理部) – Kirameki! no Hi (きらめきっ!の日) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Ярче всех сверкаем мы И сегодня, как всегда Ещё раз по миру пойдём! По улице гуляем, всё зелено вокруг Пробиваются сквозь листву солнечные лучи А в небе голубом приятный ветерок Идём и дурачимся, куда-то вдаль, не спеша...

    Читать дальше


    ТЗ Была поставлена задача: сделать двойной термометр-показометр для Renault Duster, встраиваемый на место заглушки рядом с аварийкой. Канала два: салон и наружная температура. Определяемся с размером Снимаем панель Первым делом надо снять панель и вытащить заглушку. Процесс в интернете хорошо расписан, к тому же есть прекрасная книжка от “За рулём”...

    Читать дальше


    Что теперь В прошлой части речь шла про электронную начинку устройства. Сейчас мы поговорим про внешний вид. Лакокрасочное покрытие Сперва вам понадобится лак. В интернетах всё уже давно расписано про разновидности, так что , если не уверены — вперёд, изучать. А так же, кисточка и растворитель, подходящий для вашего лака....

    Читать дальше


    Hanamori Yumiri (花守ゆみり)– Naru Maru Maaru (なるまるまーる) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Перевод не претендует на какой-то стиль, просто попытка пересказа происходящего. Порой там такие конструкции, что с пол-литра не разберёшься. Гхм, меня зовут Ан Ханакойдзуми. Уйдя из дома три часа назад, я упала в рисовое поле, пошёл дождь...

    Читать дальше


    (Начало — Педаль перегруза DriveIt!) (Продолжение — Педаль перегруза DriveIt! - финал) Щелчки Я уже давно замечал за этой педалью щелчки при переключении каналов. Так вот, я от них избавился, но это повлекло за собой добавление ещё одной TL072. Детектор От детектора и динамической индикации я отказался окончательно. Это не...

    Читать дальше


    Happy Clover – PUNCH☆MIND☆HAPPINESS Перевод с японского — Rinon Ninqueon В-В-Взбодрись! В-В-В-В-Взбодрись! В-В-Взбодрись! Попрощайся с несчастьем! В-В-Взбодрись! В-В-В-В-Взбодрись! В-В-Взбодрись! Попрощайся с несчастьем! В-В-Взбодрись! В-В-В-В-Взбодрись! Не сдавайся, счастье ты своё найди! Семь раз упал, восемь раз поднимись (Поднимись и улыбнись!) И если даже ка-ка-ка-катишься вверх дном (Сразу поднимись!) Когда от всех...

    Читать дальше


    Happy Clover – Ashita de Ii kara (明日でいいから) Перевод с японского — Rinon Ninqueon А знаете что, Решила я преодолеть неудачу Проснувшись завтра ещё раз, После уроков всё произойдёт Спи мой друг Закрыв глаза, скучаю я. Ни слова молитвы, Ни просьб слова не достигнут тебя. Лишь стук сердца, наверняка, Поможет...

    Читать дальше


    Свершилось Давно я хотел прикупить себе японский телефон. Именно из тех, что для японского рынка. И вот, таки нашёл, б/у, разблокированный и все дела. Цены на такие аппараты кусаются, так что новый вам обойдётся в несколько десятков тысяч рублей. Я брал за 12кРуб. Стоит отметить, что для аппарата 2012 года...

    Читать дальше


    EGOIST – Door Перевод с японского — Rinon Ninqueon Отсчитав секунды что остались И потом глаза открыв, Желание ты осуществишь на том же месте, где его и загадал. Заведя остановившееся часы C тобою встретиться смогу Под конец завтрашнего дня, Что повторяется без конца. Тебе обещание дала, О будущем с тобой,...

    Читать дальше


    Azusa Tadokoro – Junshin Always (純真Always) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Редактура – Rise-sun Открывши новую себя, Пред тяжкой судьбой такого времени, Улыбку людям надо даровать! Любимым делом заниматься я могу И даже, если нет отдачи, Если не удовлетворена, Поделиться с кем-нибудь хочу Я слишком счастлива, что хочется рыдать...

    Читать дальше


    SCREEN mode – Naked Dive Перевод с японского — Rinon Ninqueon Редактура – Rise-sun Что же такое правильный мир? Чрез нашу жизнь проходит лишь ложь [Что есть реальность?] Отчаяние и радость ведь пролетают мимо, как яркий мираж. Переизбыток информации, сомнительная явь Спокойный красный, страстный синий - неясные суждения Иисуса всевидящего...

    Читать дальше

    Укрощение Ardour » 01 Feb 2016


    Хотите заниматься звукозаписью на Linux? Не проблема! Для вас есть чудесная DAW — Ardour. Система Итак, сперва нам надо поставить какой-нибудь дистрибутив. Например, Ubuntu. Заходим сюда, качаем Desktop версию нужной вам разрядности. Прожигаем диск, или сливаем на флешку, перезагружаемся, ставим. Отдельная история, если у вас стоит Windows и вы хотите...

    Читать дальше


    Tuka (Hisako Kanemoto), Lelei (Nao Touyama), Rory (Risa Taneda) – Itsudatte Communication (いつだってコミュニケーション) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Редактура – Rise-sun Для DIMON43 Ты плечом меня слегка коснись. Цени то время, что мы провели с тобой. Мы с тобой в одной лодке поплывём под музыку живой мечты. Желание своё...

    Читать дальше


    Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets – GATE II: Sekai wo Koete (GATE Ⅱ ~世界を超えて~) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Редактура – Rise-sun Для DIMON43 Не думай ты, что правильно поступил тогда, - это не так. Решение, рождённое в страстном споре,- дураков мечта. Но мечтать свойственно всем: без мечты...

    Читать дальше