Заметки по электронике, музыке и переводы.


Последние обновления

RSS


    Шкатулка Шкатулка делалась в подарок на день рожденья. Спецификация Стенки — Африканское чёрное дерево Дно — Махагон Крышка — Красный сандал (хотя сорт больше в сторону падука) Внутри — Шпон белого дуба Покрытие — Датское масло, воск Фурнитура под состареную бронзу Размер внешний – 145x115x75 мм (без ножек) Размер внутренний...

    Читать дальше


    Мини-тревел Bziccolo Спецификация Гриф сквозной — Клён Корпус доклейки — Махагон кая / Сапеле Топ — Шпон волнистого клёна Накладка головы — Шпон волнистого клёна Накладка — Красный эбен Мензура — 500 мм, 24 лада Sintoms 2.3 mm Фурнитура — какая-то Звукосниматели — Fokin Saboteur Bridge Переменник — CTS Push-Pull...

    Читать дальше


    Les Paul Спецификация Корпус — Махагон кая Топ — Волнистый клён Накладка головы — Волнистый клён Гриф — Махагон кая Накладка — Каталокс Мензура — 24.75 дюйма, 22 лада Sintoms 2.3 mm Фурнитура — Gotoh Звукосниматели — Fishman Fluence Classic Open Core Переменники — CTS Push-Pull Стреплоки — Shaller Покрытие...

    Читать дальше


    Начало здесь. После того, как мы сделали Сямисэн, надо научиться на нём играть. Техника игры на Сямисэне чем-то напоминает и гитарную, и скрипичную. От одного — звукоизвлечение и несколько приёмов, от второго — постановка левой руки и тоже свои несколько приёмов. Будем идти от простого к сложному. Внимание! Эта статья...

    Читать дальше


    У меня много гитар. Не так много, чтобы устраивать музей или коллекцию, но достаточно, чтобы озаботиться о специальной стойке. И я сделал себе такую, без особого плана, просто из того, что было. Теперь гитары стоят в рядок — бери и играй. Но были и минусы: гитары падают, как домино, если...

    Читать дальше


    Сямисэн Спецификация Гриф - Клён Дека - Сапеле Козья кожа Колки - клён Порожек - Амарант + TUSQ Ритейнер - Кокоболо Связанные статьи: 04 Jul 2022 » Сямисэн по-русски. Часть 2: Как играть на Сямисэне?29 Dec 2019 » Сямисэн по-русски. Часть 1: Как сделать Сямисэн?

    Читать дальше


    Mozugaki Youko (水垣洋子), Four mates (フォーメイツ) – “Papapa no Choina (パパパのチョイナ)” Перевод с японского — Rinon Ninqueon Если ты конфеток хочешь, па-па-па-па подходи Даже если ты шалун, па-па-па-па подходи Что угодно ты получишь па-па-па-па подходи Волшебством своим тебе я наколдую всё Па-па-па, пап-пап-пап, па-па-па-па подходи Па-па-па, пап-пап-пап, па-па-па-па подходи Если...

    Читать дальше


    Moriguchi Hiroko (森口博子) – “Manatsu no Alice (真夏のアリス)” Перевод с японского — Rinon Ninqueon Для Perevodildo Есть песня одна, что мне не позабыть Но есть лицо, что забыть хочу Погрязшая в чувствах Элис сама не своя Такой вот любовный лабиринт в разгар лета Хочу, чтобы ты меня обнял И прижал...

    Читать дальше


    Moriguchi Hiroko (森口博子) – “Never Say Goodbye” Перевод с японского — Rinon Ninqueon Для Perevodildo Под неведомыми небесами Наверняка он и сейчас грезит А отблески тех дивных дней Ты преследуешь и впредь, в себя поверив В лучах палящего солнца Хочу я лишь узреть твой лик Но всё же, я лишь...

    Читать дальше


    Animetal – “Tensai! Kishiwada Hakase no Uta (天才!岸和田博士のうた)” Гений! Песня о профессоре Кисивада Перевод с японского — Rinon Ninqueon Почти седовласый Кисивада Настоящий учёный Кисивада Вцепился в шею загадки века Так яви же нам ответ, в научном огне Эксперимент (Давай!) и отчёты (Рай и ад!) Практика (Крик!) и открытие! “Это...

    Читать дальше


    Schoolmates (スクールメイツ) – “Kitakaze Kozou ga Yattekita (Kitakazekko) (北風小僧がやってきた(北風っ子))” Появление шалунов северного ветра Перевод с японского — Rinon Ninqueon Лун-Лун-Лу-Лу-Лун-Лун Лун-Лун-Лу-Лу-Лун-Лун Прилетели с севера, мы Дети Ветра Северного Лун-Лун-Лу-Лу-Лун-Лун Мы галдим и веселимся Лун-Лу-Лун Городские жители, доброго дня Лун-Лун-Лун-Лун Полетели, Прыг! Лун-Лун-Лу-Лу-Лун-Лун Лун-Лун-Лу-Лу-Лун-Лун Шалуны-проказники, мы мастера озорничать над вами Лун-Лун-Лу-Лу-Лун-Лун...

    Читать дальше


    Michiko Hirai (平井道子) – “Sally wa Kawaii Mahoutsukai (サリーはかわいい魔法使い)” Салли – прелестная ведьмочка Перевод с японского — Rinon Ninqueon Салли – ведьмочка прелестная Шутница, проказница суетливая У неё всегда улыбка до ушей Но вдали от дома сама по себе Ей порою одиноко очень жить И взывает к небу, что над...

    Читать дальше


    Есть такой чудесный народный японский инструмент, Сямисэн. Дальний брат нашей балалайки, или “один палка — три струна”, только без ладов. К сожалению, в России довольно плохо развита культура Wagaki, японских музыкальных инструментов, поэтому добывать информацию приходится в основном из японских источников, в том числе и из видео. Конечно, есть небезызвестный...

    Читать дальше

    DriveIt! ревизия 4 » 15 Jul 2019


    С последней переделки прошло уже много времени. К тому же, я пользуюсь самой первой версией своей платы на два канала. Естественно, что что-то пойдёт не так и придётся чинить. Вот об устранении, вернее, предотвращении этих неисправностей мы и поговорим. Проблемы в эксплуатации Выключатели Это самая больная тема. Выключателя два, каждый...

    Читать дальше


    Michiko Hirai (平井道子) – “Kodomo no Ou-sama (子供の王様)” Детский король Перевод с японского — Rinon Ninqueon В наше время дети просто короли Только посмотрите, что есть на ТВ Взрослым ни за что мы силы ня сдадим Много лет назад дети тоже короли Долбят камни, прыгают с скакалкой, прячутся от всех...

    Читать дальше