Заметки по электронике, музыке и переводы.
Последние обновления
Tuka (Hisako Kanemoto), Lelei (Nao Touyama), Rory (Risa Taneda) – Itsudatte Communication (いつだってコミュニケーション) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Редактура – Rise-sun Для DIMON43 Ты плечом меня слегка коснись. Цени то время, что мы провели с тобой. Мы с тобой в одной лодке поплывём под музыку живой мечты. Желание своё...
Читать дальше
Читать дальше
Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets – GATE II: Sekai wo Koete (GATE Ⅱ ~世界を超えて~) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Редактура – Rise-sun Для DIMON43 Не думай ты, что правильно поступил тогда, - это не так. Решение, рождённое в страстном споре,- дураков мечта. Но мечтать свойственно всем: без мечты...
Читать дальше
Читать дальше
Эндинг к 'Faraway Story RPG' » 30 Nov 2015
Tamaki Kinoshita – 空の邂逅 / Sora no kaigou A Chance Meeting in the Sky Случайная Встреча в Небесах Перевод с японского — Rinon Ninqueon Translated from japanese — Rinon Ninqueon Русский Рукою до нежного облака дотянуться почти невозможно Так дотянись до своего сердца ты взамен Лёгкий ветер в колыбель небесную,...
Читать дальше
Читать дальше
Локализация "Faraway Story RPG" » 27 Nov 2015
Faraway Story RPG Насмотрелся я на эту игру. Очень она мне понравилась. Но русской версии нету. “Почему бы не сделать?”, подумалось мне. И я делаю. Игра большая, так что процесс не быстрый. Если я в течении дня что-то сделал, я обновляю репозиторий. Английский перевод можете найти тут. Пока что, мой...
Читать дальше
Читать дальше
Делаем комбик 12", часть 2 » 15 Nov 2015
Что теперь В прошлой части я рассказал, как я делал дупло. Дупло уже рабочее, но тут мне ударила в голову известная жидкость. Так что на этот раз поговорим об электронной начинке. УМЗЧ Первым делом надо определиться с выходной мощностью. Так как мой динамик 30 Вт, то и усилитель стоит делать...
Читать дальше
Читать дальше
Эндинг к 'Nagato Yuki-chan no Shoushitsu' » 08 Nov 2015
Minori Chihara – Arigatou, Daisuki (ありがとう、だいすき) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Лишь услышав голос твой зовёт меня В груди разгорелось пламя Быть с тобою рядом счастливо мне Не упусти тот миг Лёгким ветерком подуло, принесло любовь Ветерком, что грезит о грядущих днях Передать хочу, то волнение Что сделало меня...
Читать дальше
Читать дальше
Опенинг к 'Nagato Yuki-chan no Shoushitsu' » 06 Nov 2015
Kitakou Bungei-bu Joshikai (北高文芸部女子会) – Fure Fure Mirai (フレ降レミライ) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Хочешь ли ты распознать любви сильной тайный знак Звёзды шепчутся в тишине, хоть страшно, но так и есть Спокойно жить день ото дня, вот же скукотища! Но в глубине всё же тебе хочется всё поменять...
Читать дальше
Читать дальше
Shinkyuu » 29 Oct 2015
Об альбоме Чуть меньше года, как я увлёкся японским, и мне в голову пришла “гениальная” мысль назвать всё по-японски. Здесь есть пара композиций из 2011 года, записанных совместно с Крулём Я.С., и перезаписанными мной. Потому и называется 新旧 (Shinkyuu) – старое и новое. Композиции Natsu no Taiyo (夏の太陽) – Летнее...
Читать дальше
Читать дальше
Uchuu (宇宙) | Shinkyuu » 28 Oct 2015
О композиции
Порядковый номер - отсутствует.
“Космос”.
Эксперименты с электронной музыкой в FL Studio.
Из инструментов:
Электрогитара
Ударка и бас - синтезированные
Читать дальше
Читать дальше
Ressha (列車) | Shinkyuu » 27 Oct 2015
О композиции
Порядковый номер - отсутствует.
“Поезд”, автор - Круль Я.С.
Первую версию записали во время “августовского интенсива” в 2011 году.
В версии для этого альбома оставлены оригинальные дорожки.
Из инструментов:
Электрогитара
Ударка и бас - синтезированные
Читать дальше
Читать дальше
Jikken Da! (実験だ!) | Shinkyuu » 26 Oct 2015
О композиции
Порядковый номер - 46.
“Это эксперимент!”.
Вторая попытка родить j-pop.
Из инструментов:
Электрогитара
Ударка и бас - синтезированные
Читать дальше
Читать дальше
Опенинг к 'Owarimonogatari' » 26 Oct 2015
Ougi Oshino (Kaori Mizuhashi) – Decent Black Перевод с японского — Rinon Ninqueon Ну же, мнимую дверь распахни, авантюру мы с тобой начнём. Ну ка, поищи ответ, в верное будущее что ведёт. Сделать то хочу, сделать то хочу, говорите. Ведомые алчностью. Сделать то нельзя, сделать то нельзя, говорите. В конце...
Читать дальше
Читать дальше
Himitsu No Basho (秘密の場所) | Shinkyuu » 25 Oct 2015
О композиции
Порядковый номер - 51.
“Секретное место”.
Из инструментов:
Электрогитара
Ударка и бас - синтезированные
Читать дальше
Читать дальше
Эндинг к 'Rakudai Kishi no Cavalry' » 25 Oct 2015
ALI PROJECT – Haramitsu Renka (波羅蜜恋華) Перевод с японского — Rinon Ninqueon Для Asada Shire Подобную демону жизнь не избегай, принимай. Не встреча с судьбою ли это? Словно сон на яву, земля пробуждения. Дни далеки, подобно мифам Огненною птицею обернусь Отрекусь от плеча короля И взлечу в ярко-алое небо Как...
Читать дальше
Читать дальше
70th | Shinkyuu » 24 Oct 2015
О композиции
Порядковый номер - 47.
Некая отсылка на лёгкий рок 70-х.
Из инструментов:
Электрогитара
Ударка и бас - синтезированные
Читать дальше
Читать дальше