THE ORAL CIGARETTES – Kyouran Hey Kids!! (狂乱Hey Kids!!)
Перевод с японского — Rinon Ninqueon
Для Asada Shire
“Ночью мы чествуем героя!”
Чтоб не сломали маску, спрячься от безумцев.
Ты видишь ложь? разлад? Отбрось подальше их.
Тягучий аромат мёда ты почувствовал.
Он возбуждает, -дает, -дает.
Твоей руки хочу.
“Эй, люди! Давай начнём всё с начала!”
Эй, безумцы! Сменяются года, века, эпохи, но беспокойно всё.
Эй, безумцы! Я должен здесь был встретиться с тобою.
В безумном плаче всегда с тобою связан я, ища любовь, которую не в силах позабыть.
Эй, безумцы! И всё уже за нас предрешено.
Эй, безумцы! Ничтожное эго на орбиту пустить - бессмысленная борьба
Это нормально? Не плюнешь ли ты на чистое имя моё?
“Клянусь, Я уважаю героя!”
<p>Также можете заглянуть в репозиторий. Тут можете найти подробный разбор переводов.</p>