Заметки по электронике, музыке и переводы.


Эндинг к 'Musaigen no Phantom World'

14 Feb 2016


Azusa Tadokoro – Junshin Always (純真Always)

Перевод с японского — Rinon Ninqueon
Редактура – Rise-sun


Открывши новую себя,
Пред тяжкой судьбой такого времени,
Улыбку людям надо даровать!

Любимым делом заниматься я могу
И даже, если нет отдачи,
Если не удовлетворена,
Поделиться с кем-нибудь хочу

Я слишком счастлива, что хочется рыдать
Мне слишком грустно, что смеюсь до колик в животе
Если каждый день вот так,
Пусть длится он всю жизнь!

И раздувшийся пузырь мечты
Наверняка скоро лопнет
Прискорбные деньки мне не нужны
Держись ты поскорей
И ярче всё сияй
Тогда исполнятся мечты
Обязательно получится!

Подобно птице в небо ты взлети
Подобно звёздам небо освети
Всегда, как что-то обыденное,
Хочу, чтобы на меня смотрели
Ты не одинок
Белоснежным сердцем
Отпраздновать утро
Так хорошо!
Потому что проснулась полная сил

Хорошо! Меняются пейзажи
Всегда! Хочу быть с тобой
Отлично! Выложусь по полной
Всегда! Просто всё будет хорошо!

<p>Также можете заглянуть в репозиторий. Тут можете найти подробный разбор переводов.</p>





Tags: