Заметки по электронике, музыке и переводы.


Опенинг к 'Himouto! Umaru-chan'

16 Sep 2015


Umaru Doma (Aimi Tanaka) – Kakushinteki☆Metamaruphose! (かくしん的☆めたまるふぉ~ぜっ!)

Перевод с японского — Rinon Ninqueon
Для eX_fr0sT


U.M.R. Хэй!
U.M.R. Хэй!
Не U.M.A., а Умару!
U.M.R. Хэй!
U.M.R. Хэй!
Не U.M.A., а Умару!

Когда же валишься ты с ног, после очередной игры.
Ещё, ещё cчастливее становишься.

Свой капюшон побыстрей натяну,
Ещё один день поваляться хочу.
Обожаю же я с пачкой чипсов в руке,
В гляделки с компьютером играть.

Стоя как пион душистый
Сидя как горный цветок
Пеший облик твой подобен лилиям
Каждый завидует совершенству
Но войдя за порог превращаешься!
Это же лентяйка!

Когда же ешь, спишь, играешь – тройное комбо!
Всегда, всегда, игры мои друзья
Но мой братец строгий как никогда
Наверняка, простит все капризы мои
Всю вредность мою,
И скажет “люблю”!

U.M.R. Хэй!
U.M.R. Хэй!
Не U.M.A., а Умару!
U.M.R. Хэй!
U.M.R. Хэй!
Не U.M.A., а Умару!

Ееей!
Всё, конец!

<p>Также можете заглянуть в репозиторий. Тут можете найти подробный разбор переводов.</p>





Tags: